December 22, 2018 at 1:14 pm #27725
I translate Police Quest 3 into French. I have a problem.
I have this in file “502.tex”:
LL5 art ram rod (art ram rod ???) // I do not understand this: “art ram rod”
LL5 art team
I do not understand LL5… It is Leisure Suit Larry 5?
Thank you for your help.
December 22, 2018 at 5:22 pm #27726Ken,WilliamsParticipant
Bonjour! et merci pour tous vos efforts.
I am not sure what that refers to. We did have an artist named Rod. Perhaps it was just his way of putting his mark on the game. I do not know…
I thought we had already published most of our products in French. At one time our European operations were hubbed out of Versailles and France was an important market for us.
December 23, 2018 at 4:43 am #27727
How are you?
Thank you very much for your answer.
For “art ram rod”, I understood. Thank you.
I do not understand LL5. What does LL5 mean, please? This is the game Leisure Suit Larry 5?
Hartman, Desi<bh:00>LL5 art team<bh:00>…
There were very few games in French until 1991. It had French games from 1992.
December 23, 2018 at 8:53 am #27728Ken,WilliamsParticipant
I apologize that I don’t have better memory on all this.
It seems wrong that LL5 would designate Leisure-Suit Larry 5. Our typical designation for Larry would have been more in the format: LSL5.
I do remember that Desi Hartman was an artist.
Good luck in your quest!
December 23, 2018 at 9:08 am #27729
I thank you for your answer.
I will continue to search at it.